《从军行》全诗翻译
《从军行》全诗的原文是:“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。”这首诗的翻译如下:
青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
其中,“青海”指的是青海湖,在今青海省。唐朝大将哥舒翰曾在此筑城,并设置了神威军戍守。“长云”形容云层漫卷绵延,“暗雪山”则描绘出了边塞苦寒的景象。“孤城”指的是戍边的城堡,这里与后文的“玉门关”形成对照,凸显了边关的孤寂与遥远。“黄沙百战穿金甲”则形象地描绘了战争的残酷和将士们的英勇无畏。“楼兰”是汉代西域国名,这里泛指侵扰西北地区的敌人。
古诗《从军行》的翻译
古诗《从军行》的原文有多种,以下是其中两首的翻译:
其一:
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
翻译:青海湖上乌云密布,连绵雪山一片黯淡。边塞古城,玉门雄关,远隔千里,遥遥相望。守边将士,身经百战,铠甲磨穿,壮志不灭,不打败进犯之敌,誓不返回家乡。
其二:
蝉鸣空桑林,八月萧关道。
出塞入塞寒,处处黄芦草。
从来幽并客,皆共尘沙老。
莫学游侠儿,矜夸紫骝好。
翻译:知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。自古来河北山西的豪杰,都与尘土黄沙伴随到老。莫学那自恃勇武游侠儿,自鸣不凡地把骏马夸耀。
请注意,古诗的翻译可能存在多种版本,以上只是其中一种较为常见的翻译方式。
《从军行》全诗翻译(古诗《从军行》的翻译)此文由小史编辑,于2025-04-29 00:07:08发布在句子栏目,本文地址:《从军行》全诗翻译(古诗《从军行》的翻译)/show/art-28-35568.html